Non so voi, ma prima di imparare l’inglese, la mia difficoltà nel ricordare a memoria le canzoni era capire cosa significavano i testi in italiano. Cosi una volta capito il senso, ricordavo anche le parole in inglese. Ora non faccio più così (fortunatamente). Ma se anche voi sperimentate questo fenomeno, vi metto qui sotto il testo e le traduzioni delle canzoni che ad oggi sono state più frequenti nei concerti, per permettervi di cantare a squarciagola e di far volare il cuore. Se volete aggiungere qualche altra canzone, chiedete pure commentando il post! Siete i benvenuti
Sommario
Higher Power
A volte non riesco proprio a sopportarlo
Sometimes I just can’t take it
A volte non ce la faccio e non va bene
Sometimes I just can’t take it and it isn’t alright
Non ce la farò
I’m not going to make it
E penso che la mia scarpa sia slacciata (oh oh)
And I think my shoe’s untied (oh oh)
Sono come un disco rotto
I’m like a broken record
Sono come un disco rotto e non suono bene
I’m like a broken record and I’m not playing right
Drocer nekorb a ekil mi
Drocer nekorb a ekil mi
Fino a quando non me lo dici su un telefono celeste
‘Til you tell me on a heavenly phone to
Tieniti forte (tieniti stretto)
Hold tight (hold tight)
Dai dai)
Come on (come on)
Dai dai)
Come on (come on)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Dai dai)
Come on (come on)
Dai dai)
Come on (come on)
Sì, non lasciarti andare
Yeah, don’t let go
Tieniti forte (tieniti stretto)
Hold tight (hold tight)
Tieniti forte (tieniti stretto)
Hold tight (hold tight)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
“Va tutto bene, va tutto bene”, ha detto
“It’s alright, it’s alright” she said
Ho alzato le mani tremante solo per farti sapere
I got my hands up shaking just to let you know
Che hai un potere superiore
That you’ve got a higher power
Mi fa cantare ogni secondo, ballare ogni ora
Got me singing every second, dancing every hour
Oh sì, hai un potere più alto
Oh yeah, you’ve got a higher power
E tu sei davvero qualcuno che voglio conoscere (oh oh)
And you’re really someone I wanna know (oh oh)
Questo ragazzo è elettrico
This boy is electric
Questo ragazzo è elettrico e tu sei lucente
This boy is electric and you’re sparkling light
L’universo connesso
The universe connected
E sto ronzando notte dopo notte dopo notte (oh oh)
And I’m buzzing night after night after night (oh oh)
Questa gioia è elettrica
This joy is electric
Questa gioia è elettrica e tu la stai attraversando
This joy is electric and you’re circuiting through
Sono così felice di essere vivo
I’m so happy that I’m alive
Felice di essere vivo allo stesso tempo di te
Happy I’m alive at the same time as you
Perché hai un potere più alto
‘Cause you’ve got a higher power
Mi fa cantare ogni secondo, ballare ogni ora
Got me singing every second, dancing every hour
Oh sì, hai un potere più alto
Oh yeah, you’ve got a higher power
E tu sei davvero qualcuno che voglio conoscere
And you’re really someone I wanna know
(Voglio sapere, oh oh)
(I wanna know, oh oh)
Hai, sì, hai un più alto
You’ve got, yeah, you’ve got a higher
Hai, sì, hai un più alto
You’ve got, yeah, you’ve got a higher
Hai, sì, hai un più alto
You’ve got, yeah, you’ve got a higher
Hai
You’ve got
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hai, oh, hai un più alto
You’ve got, oh, you’ve got a higher
Hai, sì, hai un più alto
You’ve got, yeah, you’ve got a higher
Hai, oh, hai un più alto
You’ve got, oh, you’ve got a higher
Le mie mani tremano solo per farti sapere ora
My hands up shaking just to let you know now
Hai un potere più alto
You’ve got a higher power
Mi fai cantare ogni secondo, ballare ogni ora
You’ve got me singing every second, dancing any hour
Oh sì, hai un potere più alto
Oh yeah, you’ve got a higher power
Sei una volta nella vita
You’re once in any lifetime
Sto andando a un milione di miglia all’ora
I’m going a million miles an hour
Quando per così tanto tempo ero stato in ginocchio
When for so long I’d been down on my knees
Poi la tua canzone d’amore mi ha salvato ancora e ancora
Then your love song saved me over and over
Per così tanto tempo ero stato in ginocchio
For so long I’d been down on my knees
Finché la tua canzone d’amore non mi fa galleggiare, ee-on, oh oh
‘Til your love song floats me on, ee-on, oh oh
Adventure of a Lifetime
Accendi la tua magia, umi avrebbe detto
Turn your magic on, umi she’d say
Tutto quello che vuoi è un sogno lontano
Everything you want’s a dream away
Siamo leggende, ogni giorno
We are legends, every day
Questo è quello che gli ha detto
That’s what she told him
Accendi la tua magia, a me direbbe
Turn your magic on, to me she’d say
Tutto quello che vuoi è un sogno lontano
Everything you want’s a dream away
Sotto questa pressione, sotto questo peso
Under this pressure, under this weight
Siamo diamanti
We are diamonds
Ora sento il mio cuore battere
Now I feel my heart beating
Sento il mio cuore sotto la mia pelle
I feel my heart beneath my skin
Sento il mio cuore battere
I feel my heart beating
Oh, mi fai sentire
Oh, you make me feel
Come se fossi di nuovo vivo
Like I’m alive again
Ancora vivo
Alive again
Oh, mi fai sentire
Oh, you make me feel
Come se fossi di nuovo vivo
Like I’m alive again
Ha detto che non posso andare avanti, non in questo modo
Said I can’t go on, not in this way
Sono un sogno che è morto alla luce del giorno
I’m a dream that died by light of day
Alzerò metà del cielo e dirò
Gonna hold up half the sky and say
Solo io possiedo me
Only I own me
Ora sento il mio cuore battere
Now I feel my heart beating
Sento il mio cuore sotto la mia pelle
I feel my heart beneath my skin
Oh, posso sentire il mio cuore battere
Oh, I can feel my heart beating
Perché mi fai sentire
‘Cause you make me feel
Come se fossi di nuovo vivo
Like I’m alive again
Ancora vivo
Alive again
Oh, mi fai sentire
Oh, you make me feel
Come se fossi di nuovo vivo
Like I’m alive again
Accendi la tua magia, umi avrebbe detto
Turn your magic on, umi she’d say
Tutto quello che vuoi è un sogno lontano
Everything you want’s a dream away
Sotto questa pressione, sotto questo peso
Under this pressure, under this weight
Siamo diamanti che prendono forma
We are diamonds taking shape
Siamo diamanti che prendono forma
We are diamonds taking shape
(Woo-ooh, woo-ooh)
(Woo-ooh, woo-ooh)
Se abbiamo solo questa vita
If we’ve only got this life
Questa avventura, oh allora io
This adventure, oh then I
E se solo avessimo questa vita
And if we’ve only got this life
Mi farai passare, oh
You’ll get me through, oh
E se solo avessimo questa vita
And if we’ve only got this life
E questa avventura, oh allora io
And this adventure, oh then I
Voglio condividerlo con te
Wanna share it with you
Con te, con te
With you, with you
Cantalo, oh, dì di sì
Sing it, oh, say yeah
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo)
Paradise
Quando era solo una ragazza si aspettava il mondo
When she was just a girl she expected the world
Ma è volato via dalla sua portata
But it flew away from her reach
Così è scappata nel sonno
So she ran away in her sleep
Sognato para-para-paradiso
Dreamed of para-para-paradise
Para-para-paradiso, para-para-paradiso
Para-para-paradise, para-para-paradise
ogni volta che chiudeva gli occhi
Every time she closed her eyes
Quando era solo una ragazza si aspettava il mondo
When she was just a girl she expected the world
Ma è volato via dalla sua portata
But it flew away from her reach
E i proiettili le prendono tra i denti
And the bullets catch in her teeth
La vita va avanti, diventa così pesante
Life goes on, it gets so heavy
La ruota rompe la farfalla
The wheel breaks the butterfly
Ogni lacrima una cascata
Every tear a waterfall
Nella notte la notte tempestosa chiuderà gli occhi
In the night the stormy night she’ll close her eyes
Nella notte, la notte tempestosa, lei volava
In the night the stormy night away she’d fly
Sogno di para-para-paradiso
Dream of para-para-paradise
Para Para Paradiso
Para-para-paradise
Para Para Paradiso
Para-para-paradise
Sognerebbe il para-para-paradiso
She’d dream of para-para-paradise
Para Para Paradiso
Para-para-paradise
Para Para Paradiso
Para-para-paradise
Canta, la la la la la la la la la
Sing, la la la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
E così sdraiato sotto quei cieli tempestosi
And so lying underneath those stormy skies
Diceva “oh, oh, oh, oh, oh, oh
She’d say, “oh, oh, oh, oh, oh, oh
So che il sole deve tramontare per sorgere”
I know the sun must set to rise”
Questo potrebbe essere para-para-paradiso
This could be para-para-paradise
Para Para Paradiso
Para-para-paradise
Questo potrebbe essere para-para-paradiso
This could be para-para-paradise
(Oh oh oh oh oh, oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh, oh oh oh)
Questo potrebbe essere para-para-paradiso
This could be para-para-paradise
Para Para Paradiso
Para-para-paradise
Questo potrebbe essere para-para-paradiso
This could be para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh, oh, oh
Questo potrebbe essere para-para-paradiso
This could be para-para-paradise
Para Para Paradiso
Para-para-paradise
Questo potrebbe essere para-para-paradiso
This could be para-para-paradise
(Oh oh oh oh oh, oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh, oh oh oh)
Questo potrebbe essere para, essere il paradiso
This could be para, be paradise
Para-paradiso
Para-paradise
Para-paradiso
Para-paradise
Questo potrebbe essere para, essere il paradiso
This could be para, be paradise
Para-paradiso
Para-paradise
Para-paradiso
Para-paradise
Viva la Vida
Ero solito governare il mondo
I used to rule the world
I mari si alzerebbero quando dessi la parola
Seas would rise when I gave the word
Adesso al mattino dormo da solo
Now in the morning I sleep alone
Spazza le strade che possedevo
Sweep the streets I used to own
Ero solito tirare i dadi
I used to roll the dice
Senti la paura negli occhi del mio nemico
Feel the fear in my enemy’s eyes
Ascolta come canterebbe la folla
Listen as the crowd would sing
“Ora il vecchio re è morto! Viva il re!”
“Now the old king is dead! Long live the king!”
Un minuto ho tenuto la chiave
One minute I held the key
Poi i muri sono stati chiusi su di me
Next the walls were closed on me
E ho scoperto che i miei castelli resistono
And I discovered that my castles stand
Su colonne di sale e colonne di sabbia
Upon pillars of salt and pillars of sand
Sento suonare le campane di Gerusalemme
I hear Jerusalem bells a ringing
Cantano i cori della cavalleria romana
Roman Cavalry choirs are singing
Sii il mio specchio, la mia spada e il mio scudo
Be my mirror, my sword and shield
I miei missionari in un campo straniero
My missionaries in a foreign field
Per qualche motivo non riesco a spiegare
For some reason I can’t explain
Una volta che ci vai non c’è mai stato
Once you go there was never
Mai una parola onesta
Never an honest word
E fu allora che governai il mondo
And that was when I ruled the world
Era il vento malvagio e selvaggio
It was the wicked and wild wind
Ho fatto saltare le porte per farmi entrare
Blew down the doors to let me in
Finestre in frantumi e suono di tamburi
Shattered windows and the sound of drums
La gente non poteva credere a quello che ero diventato
People couldn’t believe what I’d become
I rivoluzionari aspettano
Revolutionaries wait
Per la mia testa su un piatto d’argento
For my head on a silver plate
Solo un burattino su un filo solitario
Just a puppet on a lonely string
Oh chi vorrebbe mai essere re?
Oh who would ever want to be king?
Sento suonare le campane di Gerusalemme
I hear Jerusalem bells a ringing
Cantano i cori della cavalleria romana
Roman Cavalry choirs are singing
Sii il mio specchio, la mia spada e il mio scudo
Be my mirror, my sword and shield
I miei missionari in un campo straniero
My missionaries in a foreign field
Per qualche motivo non riesco a spiegare
For some reason I can’t explain
So che San Pietro non chiamerà il mio nome
I know Saint Peter won’t call my name
Mai una parola onesta
Never an honest word
Ma è stato allora che ho governato il mondo
But that was when I ruled the world
Sento suonare le campane di Gerusalemme
I hear Jerusalem bells a ringing
Cantano i cori della cavalleria romana
Roman Cavalry choirs are singing
Sii il mio specchio, la mia spada e il mio scudo
Be my mirror, my sword and shield
I miei missionari in un campo straniero
My missionaries in a foreign field
Per qualche motivo non riesco a spiegare
For some reason I can’t explain
So che San Pietro non chiamerà il mio nome
I know Saint Peter won’t call my name
Mai una parola onesta
Never an honest word
Ma è stato allora che ho governato il mondo
But that was when I ruled the world
Hymn For The Weekend
Io, bevi da me, bevi da me (oh ah)
Me, drink from me, drink from me (oh ah)
Spara attraverso la sinfonia (oh ah, oh ah)
Shoot across the symphony (oh ah, oh ah)
Che spariamo nel cielo
That we shoot across the sky
Bevi da me, bevi da me (ah, oh ah, oh ah)
Drink from me, drink from me (ah, oh ah, oh ah)
Che spariamo attraverso il (mi sento ubriaco e sballato)
That we shoot across the (I’m feeling drunk and high)
Sinfonia
Symphony
(Così in alto, così in alto)
(So high, so high)
Che spariamo attraverso la s- (bere da)
That we shoot across the s- (drink from)
Oh, angelo mandato dall’alto
Oh, angel sent from up above
Sai che fai illuminare il mio mondo
You know you make my world light up
Quando ero giù, quando ero ferito
When I was down, when I was hurt
Sei venuto a sollevarmi
You came to lift me up
La vita è una bevanda e l’amore è una droga
Life is a drink and love’s a drug
Oh, ora penso di dover essere a miglia di distanza
Oh, now I think I must be miles up
Quando ero un fiume, prosciugato
When I was a river, dried up
Sei venuto a piovere un diluvio
You came to rain a flood
Hai detto: “Bevi da me, bevi da me”
You said, “Drink from me, drink from me”
Quando avevo tanta sete
When I was so thirsty
Versare su una sinfonia
Pour on a symphony
Ora non ne ho mai abbastanza
Now I just can’t get enough
Metti le tue ali su di me, ali su di me
Put your wings on me, wings on me
Quando ero così pesante
When I was so heavy
Versare su una sinfonia
Pour on a symphony
Quando sono basso, basso, basso, basso
When I’m low, low, low, low
Ah, oh ah, oh ah
Ah, oh ah, oh ah
Mi ha fatto sentire ubriaco e sballato
Got me feeling drunk and high
Così in alto (così in alto), così in alto (così in alto)
So high (so high), so high (so high)
Oh ah, oh ah, oh ah
Oh ah, oh ah, oh ah
Ora mi sento ubriaco e sballato
Now I’m feeling drunk and high
Così in alto (così in alto), così in alto (così in alto)
So high (so high), so high (so high)
(Corteggiare)
(Woo)
(Ooh)
(Ooh)
Oh, angelo mandato dall’alto
Oh, angel sent from up above
Ti sento scorrere nel mio sangue
I feel you coursing through my blood
La vita è un drink, il tuo amore è tutto
Life is a drink, your love’s about
Per far uscire le stelle
To make the stars come out
Metti le tue ali su di me, ali su di me
Put your wings on me, wings on me
Quando ero così pesante
When I was so heavy
Versare su una sinfonia
Pour on a symphony
Quando sono basso, basso, basso, basso
When I’m low, low, low, low
Ah, oh ah, oh ah
Ah, oh ah, oh ah
Mi ha fatto sentire ubriaco e sballato
Got me feeling drunk and high
Così in alto, così in alto (così in alto)
So high, so high (so high)
Oh ah, oh ah, oh ah
Oh ah, oh ah, oh ah
Ora mi sento ubriaco e sballato
Now I’m feeling drunk and high
Così in alto (così in alto), così in alto (così in alto)
So high (so high), so high (so high)
Ah, oh ah, oh ah
Ah, oh ah, oh ah
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Così in alto, così in alto
So high, so high
Ah, oh ah, oh ah
Ah, oh ah, oh ah
Ora mi sento ubriaco e sballato
Now I’m feeling drunk and high
Così in alto (così in alto), così in alto (così in alto)
So high (so high), so high (so high)
Che spariamo nel cielo
That we shoot across the sky
Che spariamo attraverso il
That we shoot across the
Che spariamo nel cielo
That we shoot across the sky
Che spariamo attraverso il (che spariamo, sì)
That we shoot across the (that we shoot, yeah)
Che spariamo nel cielo
That we shoot across the sky
Che spariamo attraverso il
That we shoot across the
Che spariamo nel cielo
That we shoot across the sky
Che spariamo attraverso il
That we shoot across the
Don’t Panic
Ossa, che affondano come pietre
Bones, sinking like stones
Tutto ciò per cui abbiamo combattuto
All that we fought for
Case, luoghi in cui siamo cresciuti
Homes, places we’ve grown
Tutti noi siamo finiti
All of us are done for
E viviamo in un mondo bellissimo
And we live in a beautiful world
Sì, lo facciamo, sì, lo facciamo
Yeah, we do, yeah, we do
Viviamo in un mondo bellissimo
We live in a beautiful world
Ossa, che affondano come pietre
Bones, sinking like stones
Tutto ciò per cui abbiamo combattuto
All that we fought for
E le case, i luoghi in cui siamo cresciuti
And homes, places we’ve grown
Tutti noi siamo finiti per (finiti per)
All of us are done for (done for)
E viviamo in un mondo bellissimo
And we live in a beautiful world
Sì, lo facciamo, sì, lo facciamo
Yeah, we do, yeah, we do
Viviamo in un mondo bellissimo
We live in a beautiful world
E viviamo in un mondo bellissimo
And we live in a beautiful world
Sì, lo facciamo, sì, lo facciamo
Yeah, we do, yeah, we do
Viviamo in un mondo bellissimo
We live in a beautiful world
Oh, tutto quello che so
Oh, all that I know
Non c’è niente qui da cui scappare
There’s nothing here to run from
Perché sì, sono tutti qui
‘Cause yeah, everybody here’s
Ho qualcuno a cui appoggiarsi
Got somebody to lean on
Politik
Guarda la terra dallo spazio
Look at earth from outer space
Tutti devono trovare un posto
Everyone must find a place
Dammi tempo e dammi spazio
Give me time and give me space
Dammi reale, non darmi falso
Give me real, don’t give me fake
Dammi forza, riserva il controllo
Give me strength, reserve control
Dammi cuore e dammi anima
Give me heart and give me soul
Dammi amore, dacci un bacio
Give me love, give us a kiss
E dimmi la tua politica
And tell me your own politik
Apri gli occhi
Open up your eyes
Apri gli occhi
Open up your eyes
Apri gli occhi
Open up your eyes
Apri gli occhi
Open up your eyes
Dammi uno, perché uno è il migliore
Give me one, cause one is best
Confuso, fiducia
In confusion, confidence
Mi do tranquillità e fiducia
I give me piece of mind and trust
Ma non dimenticare il resto di noi
But don’t forget the rest of us
Dammi forza, riserva il controllo
Give me strength, reserve control
Dammi cuore e dammi anima
Give me heart and give me soul
Ferite che guariscono e crepe che riparano
Wounds that heal and cracks that fix
Amore mio dimmi la tua politica
My love tell me your own politik
Apri gli occhi
Open up your eyes
Apri gli occhi
Open up your eyes
Apri gli occhi
Open up your eyes
Apri gli occhi
Open up your eyes
E dammi l’amore
And give me love over
L’amore è finito, l’amore è finito, ahh
Love over, love over this, ahh
Dammi l’amore
Give me love over
L’amore è finito, l’amore è finito, ahh
Love over, love over this, ahh
In my place
In my place, in my place
Were lines that I couldn’t change
I was lost, oh yeah
I was lost, I was lost
Crossed lines I shouldn’t have crossed
I was lost, oh yeah
Yeah, how long must you wait for it?
Yeah, how long must you pay for it?
Yeah, how long must you wait for it?
For it
I was scared, I was scared
Tired and underprepared
But I wait for it
If you go, if you go
Leave me down here on my own
Then I’ll wait for you, yeah
Yeah, how long must you wait for it?
Yeah, how long must you pay for it?
Yeah, how long must you wait for it?
For it
Sing it please, please, please
Come back and sing to me, to me, me
Come on and sing it out, now, now
Come on and sing it out, to me, me
Come back and sing it
In my place, in my place
Were lines that I couldn’t change
I was lost, oh yeah
Oh yeah
Al mio posto, al mio postoC’erano limiti che non potevo cambiareEro perduto, oh sìEro perduto, ero perdutoHo attraversato limiti che non avrei dovuto attraversareEro perduto, oh sì Sì, per quanto tempo devi aspettare?Sì, per quanto tempo devi pagare?Sì, per quanto tempo devi aspettare?Per quanto Avevo paura, avevo pauraStanco e impreparatoMa aspettoSe tu te ne vai, se tu te ne vaiLasciami qui sotto per conto mioAllora io ti aspetterò, sì Sì, per quanto tempo devi aspettare?Sì, per quanto tempo devi pagare?Sì, per quanto tempo devi aspettare?Per quanto? Cantalo per favore, per favore, per favoreTorna indietro e canta per me, per me, meVieni e cantalo, ora, oraVieni e cantalo, per me, meTorna indietro e cantalo Al mio posto, al mio postoC’erano dei limiti che non potevo cambiareEro perduto, oh sìOh sì
Yellow
Guarda le stelle
Look at the stars
Guarda come brillano per te
Look how they shine for you
E tutto quello che fai
And everything you do
Sì, erano tutti gialli
Yeah, they were all yellow
Sono venuto
I came along
Ho scritto una canzone per te
I wrote a song for you
E tutte le cose che fai
And all the things you do
E si chiamava Giallo
And it was called Yellow
Allora ho preso il mio turno
So then I took my turn
Oh, che cosa aver fatto
Oh, what a thing to have done
Ed era tutto giallo
And it was all yellow
La tua pelle, oh sì, la tua pelle e le tue ossa
Your skin, oh yeah, your skin and bones
Trasformati in qualcosa di bello
Turn into something beautiful
E sai, sai che ti amo così tanto
And you know, you know I love you so
Lo sai che ti amo così
You know I love you so
Ho nuotato attraverso
I swam across
Ho saltato per te
I jumped across for you
Oh, che cosa da fare
Oh, what a thing to do
Perché eri tutto giallo
‘Cause you were all yellow
Ho disegnato una linea
I drew a line
Ho tracciato una linea per te
I drew a line for you
Oh, che cosa da fare
Oh, what a thing to do
Ed era tutto giallo
And it was all yellow
E la tua pelle, oh sì, la tua pelle e le tue ossa
And your skin, oh yeah, your skin and bones
Trasformati in qualcosa di bello
Turn into something beautiful
E sai, per te, mi sarei dissanguato
And you know, for you, I’d bleed myself dry
Per te, mi sarei dissanguato
For you, I’d bleed myself dry
È vero
It’s true
Guarda come brillano per te
Look how they shine for you
Guarda come brillano per te
Look how they shine for you
Guarda come brillano per
Look how they shine for
Guarda come brillano per te
Look how they shine for you
Guarda come brillano per te
Look how they shine for you
Guarda come brillano
Look how they shine
Guarda le stelle
Look at the stars
Guarda come brillano per te
Look how they shine for you
E tutte le cose che fai
And all the things that you do
Humankind
Oggi ho sentito il più strano
Today I heard the strangest
Ho sentito la canzone più strana
I heard the strangest song
Un DJ a una stella di distanza è
A DJ a star away is
Suonarlo per eccitarci
Playing it to turn us on
(Ay)
(Ay)
Il mio cuore ha iniziato a brillare
My heart started glowing
Lo sento dentro, scorre
I feel it inside, it’s flowing
Dico lo so, lo so, lo so
I say I know, I know, I know
Siamo solo umani
We’re only human
Lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know
Come siamo progettati, sì
How we’re designed, yeah
Oh lo so, lo so, lo so
Oh I know, I know, I know
Siamo solo umani
We’re only human
Ma da un altro pianeta
But from another planet
Eppure ci chiamano umanità
Still they call us humankind
Oggi ho avuto la cosa più strana
Today I had the strangest
Sentendo di appartenere (appartenere)
Feeling that I belong (belong)
(Ay)
(Ay)
Prima stavo morendo
Before, I was dying
Lo sento dentro, ora sto volando
I feel it inside, now I’m flying
Dico lo so, lo so, lo so
I say I know, I know, I know
Siamo solo umani
We’re only human
Lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know
Come siamo progettati, sì
How we’re designed, yeah
Oh lo so, lo so, lo so
Oh I know, I know, I know
Siamo solo umani
We’re only human
Ma da un altro pianeta
But from another planet
Eppure ci chiamano umanità
Still they call us humankind
Prima stavo morendo
Before, I was dying
Lo sento dentro, ora sto volando
I feel it inside, now I’m flying
Lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know
Siamo solo umani
We’re only human
Lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know
Come siamo progettati
How we’re designed
Oh lo so, lo so, lo so
Oh I know, I know, I know
Siamo solo umani
We’re only human
Ma siamo capaci di gentilezza
But we’re capable of kindness
Così ci chiamano umanità
So they call us humankind
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.